Met Meschianza, onze grote inspiratiebron, is afgesproken dat ik bij wijze van pilot het eerste gedicht zal presenteren en begeleiden. Ik geef eerlijk toe dat het voor mij wat onwennig is om zo het spits af te bijten, maar het idee van een poëziegroep is zo sterk, dat ik alle vertrouwen heb in een goede afloop. In het opstarttopic spatte het enthousiasme van het scherm, dus aan de motivatie zal het zeker niet liggen. Ik hoop op interessante uitwisselingen van gedachten, oordelen, uitwerkingen e.d.
Het gedicht dat ik voor de gelegenheid heb gekozen is een Duitse lyrische tekst. Mensen die de Duitse taal niet zo goed beheersen hoeven zich evenwel geen zorgen te maken. De opdrachten dragen toe tot een goed tekstbegrip, daarnaast zal ik in een later stadium voorzien in twee vertalingen (een werkvertaling en een vrijere literaire vertaling). Het gedicht valt in de categorie 'klassiekers der wereldliteratuur' en is wat betreft artistiek niveau en bekendheid vergelijkbaar met de sonnetten van Shakespeare. Bij de insteek heb ik gekozen voor een mix van de klassieke poëtische analyse, van cultuurhistorische aspecten, inhoudelijke en structurele elementen. Anders gezegd, we kijken naar het
verhaal (wat wordt er letterlijk verteld?) van het gedicht en proberen tegelijkertijd aandacht te geven aan het verhaal achter het verhaal, een aanzet tot een interpretatie, het zoeken naar een
mogelijke boodschap (wat wordt er impliciet verteld?). Bovendien mag een open oog voor het lyrische taalgebruik (de taalmuziek) niet ontbreken.
Kritiek en wensen zijn altijd welkom,
RECI-TATIVO
p.s.: met dank aan JialiKelly voor de technische ondersteuning!